August 8th, 2014

Небольшой совет по практике порождения уверенности

        В процессе изучения иностранного языка можно прибегать к такому мелкому, но интересному приему: порождать уверенность в том, что это твой родной язык. Смотришь на иностранное слово, которое сейчас учишь, и порождаешь уверенность, что именно им ты всю жизнь и обозначала то, что оно обозначает.

        Таким образом ловятся за хвосты сразу три зайца:
а) осуществляется тренировка в порождении уверенности
б) эта уверенность, пусть даже слабая, неустойчивая, позволяет тебе немного проще, приятнее запоминать слова
в) в процессе испытывания этой уверенности происходит еще и некоторое высвобождение от привычной тебе маски имеющейся личности, что может сопровождаться озаренными восприятиями, такими как свежесть, чувство тайны, предвосхищение и т.д.

Не совсем приличный неологизм

Бывают слухи, основанные на каких-то обоснованных догадках, на попытках читать между строк текстов и событий, на отрывочных не вполне достоверных сведениях. Это и есть «слухи». А бывает (чаще всего) просто гнилая муть, клевета, мусор с начала и до конца. Такое не хочется называть «слухами», и для этого мои пальцы, опечатавшись, придумали неологизм: «схули».